newtonhttp://www.memememo.com/u/moka/f3280/Tue, 10 Aug 2010 04:55:38 +0900Tue, 07 May 2024 03:18:35 +0900jaiTunes App Store: iPhone、iPod touch、iPad 対応 ラブ♡タッチhttp://www.memememo.com/u/moka/c26828.htmlhttp://www.memememo.com/u/moka/c26828.htmlTue, 10 Aug 2010 04:55:38 +0900<a href="http://itunes.apple.com/jp/app/id324228879?mt=8">http://itunes.apple.com/jp/app/id324228879?mt=8</a>Kiva - About Microfinancehttp://www.memememo.com/u/moka/c26827.htmlhttp://www.memememo.com/u/moka/c26827.htmlTue, 10 Aug 2010 04:52:44 +0900<a href="http://www.kiva.org/about/microfinance">http://www.kiva.org/about/microfinance</a>microfinance « ICT for Development.JPhttp://www.memememo.com/u/moka/c26824.htmlhttp://www.memememo.com/u/moka/c26824.htmlTue, 10 Aug 2010 01:05:55 +0900<a href="http://ict4djapan.wordpress.com/tag/microfinance/">http://ict4djapan.wordpress.com/tag/microfinance/</a>[画像] http://www.memememo.com/u/moka/c26823.htmlhttp://www.memememo.com/u/moka/c26823.htmlTue, 10 Aug 2010 01:03:56 +0900いいアジャイルと悪いアジャイルhttp://www.memememo.com/u/moka/c26821.htmlhttp://www.memememo.com/u/moka/c26821.htmlTue, 10 Aug 2010 00:57:15 +0900<a href="http://www.aoky.net/articles/steve_yegge/good_agile_bad_agile.htm">http://www.aoky.net/articles/steve_yegge/good_agile_bad_agile.htm</a>InfoQ: アジャイルなプロジェクトにおけるアナリストの役割http://www.memememo.com/u/moka/c26820.htmlhttp://www.memememo.com/u/moka/c26820.htmlTue, 10 Aug 2010 00:55:35 +0900<a href="http://www.infoq.com/jp/articles/agile-business-analyst-role">http://www.infoq.com/jp/articles/agile-business-analyst-role</a>Git - Wikipediahttp://www.memememo.com/u/moka/c26819.htmlhttp://www.memememo.com/u/moka/c26819.htmlTue, 10 Aug 2010 00:54:16 +0900<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/Git">http://ja.wikipedia.org/wiki/Git</a>Trac - Wikipediahttp://www.memememo.com/u/moka/c26818.htmlhttp://www.memememo.com/u/moka/c26818.htmlTue, 10 Aug 2010 00:53:58 +0900<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/Trac">http://ja.wikipedia.org/wiki/Trac</a>第1回 Tracをオススメする,これだけの理由 - Tracで開発現場を交通整理:ITprohttp://www.memememo.com/u/moka/c26817.htmlhttp://www.memememo.com/u/moka/c26817.htmlTue, 10 Aug 2010 00:53:25 +0900<a href="http://itpro.nikkeibp.co.jp/article/COLUMN/20080414/298973/">http://itpro.nikkeibp.co.jp/article/COLUMN/20080414/298973/</a>バグ管理システム - Wikipediahttp://www.memememo.com/u/moka/c26816.htmlhttp://www.memememo.com/u/moka/c26816.htmlTue, 10 Aug 2010 00:52:36 +0900<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/バグ管理システム">http://ja.wikipedia.org/wiki/バグ管理システム</a>JIRA (ソフトウェア) - Wikipediahttp://www.memememo.com/u/moka/c26815.htmlhttp://www.memememo.com/u/moka/c26815.htmlTue, 10 Aug 2010 00:52:12 +0900<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/JIRA_(ソフトウェア)">http://ja.wikipedia.org/wiki/JIRA_(ソフトウェア)</a>オープンソースなシステム自動管理ツール Puppet:第10回 Puppet実践テクニック(その5)|gihyo.jp … 技術評論社http://www.memememo.com/u/moka/c26814.htmlhttp://www.memememo.com/u/moka/c26814.htmlTue, 10 Aug 2010 00:51:28 +0900<a href="http://gihyo.jp/admin/serial/01/puppet/0010?page=2">http://gihyo.jp/admin/serial/01/puppet/0010?page=2</a>Capistranoでアプリケーションのデプロイ作業を効率化 - builder by ZDNet Japanhttp://www.memememo.com/u/moka/c26813.htmlhttp://www.memememo.com/u/moka/c26813.htmlTue, 10 Aug 2010 00:49:41 +0900<a href="http://builder.japan.zdnet.com/sp/open-source-software-moonlinx-2009/story/0,3800096543,20396188,00.htm">http://builder.japan.zdnet.com/sp/open-source-software-moonlinx-2009/story/0,3800096543,20396188,00.htm</a>アジャイルソフトウェア開発 - Wikipediahttp://www.memememo.com/u/moka/c26812.htmlhttp://www.memememo.com/u/moka/c26812.htmlTue, 10 Aug 2010 00:48:41 +0900<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/アジャイルソフトウェア開発">http://ja.wikipedia.org/wiki/アジャイルソフトウェア開発</a>CVS (バージョン管理システム) - Wikipediahttp://www.memememo.com/u/moka/c26811.htmlhttp://www.memememo.com/u/moka/c26811.htmlTue, 10 Aug 2010 00:47:39 +0900<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/CVS_(バージョン管理システム)">http://ja.wikipedia.org/wiki/CVS_(バージョン管理システム)</a>Outsource to Freelancers, IT Companies, Programmers, Web Designers from India, Russia, USA, and morehttp://www.memememo.com/u/moka/c26810.htmlhttp://www.memememo.com/u/moka/c26810.htmlTue, 10 Aug 2010 00:38:42 +0900<a href="http://www.odesk.com/">http://www.odesk.com/</a>スタートアップ研修記 » svn trunkとbranchとtagの用途http://www.memememo.com/u/moka/c26807.htmlhttp://www.memememo.com/u/moka/c26807.htmlMon, 09 Aug 2010 19:22:10 +0900<a href="http://startup.dino.co.jp/2009/02/16/svn/">http://startup.dino.co.jp/2009/02/16/svn/</a>Subversion講座: SubversionとCVSの違いhttp://www.memememo.com/u/moka/c26806.htmlhttp://www.memememo.com/u/moka/c26806.htmlMon, 09 Aug 2010 19:09:13 +0900<a href="http://chain.main.jp/sb/2006/05/subversioncvs.html">http://chain.main.jp/sb/2006/05/subversioncvs.html</a>